Health IT is valuable in many ways and I do believe it will revolutionize how we practice medicine. However, we’ve got a long way to go yet, especially in auto-translating English into other languages. This short exercise in English-Spanish translation (through a computer software program) reminds me of how far off “seamless” health technology really is…
(My mother is fully bilingual in Spanish and English and decided to test the auto-translator service with a sentence from a book. Here is the result:)
ENGLISH: He popped a deep-fried sardine into his mouth and washed it down with a few swallows of beer.
LITERAL TRANSLATION OF SPANISH RESULT: He punctured a sardine fried deep in his mouth, and he laundered it near the bottom along with some swallows (referring to the birds) made of beer.