The book publishing world, largely based in New York City, is in trouble. The fragmentation of the market by electronics large and small has chopped former readers into so many pieces. How can a publisher make a blockbuster buck anymore? The answer may come in translations of Swedish fiction from a newly-found novelist, now dead, to non-fiction ghostwritten for a face everyone knows from the evening news.
In a whirlwind face-to-face series of meeting with publishers on a very recent sunny Tuesday in Manhattan, I got a glimpse of their angst and did my best to convince them that a book — yes, even all sorts of electronic versions and in-the-palm-of-your-hand “apps” — could make them boatloads of money and do the right thing for America’s healthcare consumer (just maybe such a work could be translated into Swedish and do good there in a return of the favor literary effort). Read more »
*This blog post was originally published at Andrew's Blog*